MANIFESTO OF THE NEW TRANSLATION
___________________________________________________________________________
We can’t sleep, me and @everyone,
___________________________________________________________________________
in this digital light whose pixellation glows as live-streamedly as
___________________________________________________________________________
a charge that can think --
___________________________________________________________________________
cause, like it, (or not)
___________________________________________________________________________
we’re powered by the multiple cores.
___________________________________________________________________________
& linking away from http://bit.ly/QXjBMU
___________________________________________________________________________
the old givens http://masi.cscs.lsa.umich.edu/~crshalizi/T4PM/futurist-manifesto.html
___________________________________________________________________________
like a string from its theory,
___________________________________________________________________________
we’ve already begun a conversation at the risk of not making sense,
___________________________________________________________________________
furiously typing off into the internet
___________________________________________________________________________
our insane code.
___________________________________________________________________________
What we thought became a feeling
___________________________________________________________________________
of being happy
___________________________________________________________________________
with ourselves alone like satellites
___________________________________________________________________________
or like the guardians of a living treasure whose meaning must shift constantly or else die,
___________________________________________________________________________
“facing the army of enemy stars encamped in their celestial bivouacs”
___________________________________________________________________________
alone with the engineers in a spaceship with free wifi,
___________________________________________________________________________
alone with the neon gods fusing the database of databases,
___________________________________________________________________________
“alone with the drunkards beating their wings against the walls.”
___________________________________________________________________________
Then the Z Train went by, lit up like what we launched to celebrate its inauguration, sounding its reciprocally charged yawp.
___________________________________________________________________________
The East River rises to crown its new Venice, white-caps parading down the avenues the way a flood parades: oceanically.
___________________________________________________________________________
Not-talking happened more.
___________________________________________________________________________
Then, in the quiet of the city’s last e-mails, it was the sound the internet doesn’t make that woke us from our desktops like a roar.
___________________________________________________________________________
“Hey,” I said,
___________________________________________________________________________
“#YOLO.”
___________________________________________________________________________
Finally what’s been making our myths became us.
___________________________________________________________________________
Happy Birthday, androids.
___________________________________________________________________________
Happy Launch Party, flight-of-the-drones.
___________________________________________________________________________
What’s been keeping us from everything is made of everything that can be broken.
___________________________________________________________________________
k go
___________________________________________________________________________
The new dawn is a translation of dawn.
___________________________________________________________________________
Nothing = it
___________________________________________________________________________
If the internet were three digital horses, we went up to them.
___________________________________________________________________________
I rode mine like a dead man strapped to an imaginary digital horse constantly leaving,
___________________________________________________________________________
until the cursor threatened me like a switchblade.
___________________________________________________________________________
When everyone went insane all at once & in a hurry, #insanity linked us back to its source -- http://distranslation.com --
___________________________________________________________________________
ourselves.
___________________________________________________________________________
The sites made us want to stop looking.
___________________________________________________________________________
The internet doesn’t look like anything.
___________________________________________________________________________
The internet should smell like something.
___________________________________________________________________________
If that smell is death we will find it --
___________________________________________________________________________
Death hyperlinking through the field, tagged: #vast #endless #chased.
___________________________________________________________________________
But there is no internet-queen to offer ourselves to
___________________________________________________________________________
or to buy the infinity rings we sell on etsy.
___________________________________________________________________________
No reason to logout except the fear of logging in,
___________________________________________________________________________
we searched deeper, hacking past the firewalls with an axe.
___________________________________________________________________________
Death, having given in and finally gotten a facebook account, sent constant friend requests, intermittently updating its status.
___________________________________________________________________________
“What makes sense” doesn’t make sense anymore, or if it does, whatever --
___________________________________________________________________________
let’s forward ourselves like uncorked SPAM into that great inbox: ‘the world.’
___________________________________________________________________________
Let’s translate #theknown
___________________________________________________________________________
not to know it better, but to overwhelm the tag’s ever-increasing capacity for itself! #theknown
___________________________________________________________________________
#afterIsaidthat I 360’d like a puppy on its tail.
___________________________________________________________________________
#afterIsaidthat 2 viruses arrived like 2 reasons I shouldn’t have a computer.
___________________________________________________________________________
#1reasonIshouldn’t -- They got in my way.
___________________________________________________________________________
#shit
___________________________________________________________________________
My browser just #crashed.
___________________________________________________________________________
Does it count as a #crash if all it did was go away?
___________________________________________________________________________
I grew from the internet’s gutter like an absorbent tree from the dirt.
___________________________________________________________________________
#afterIgotup I realized
___________________________________________________________________________
#happiness is the devil the devil doesn’t like.
___________________________________________________________________________
But I like #happiness.
___________________________________________________________________________
A few bloggers and internet ‘journalists’ gathered then drew back at the idea
___________________________________________________________________________
that something should rise of chaos.
___________________________________________________________________________
My ipod touch shattered like the idea of sea monsters who exist.
___________________________________________________________________________
#BOOST
___________________________________________________________________________
It returns to me @theotherpaul
___________________________________________________________________________
having shaken off what parts weren’t needed,
___________________________________________________________________________
having thought it was dead it was undead to me,
___________________________________________________________________________
its connection faster than before.
___________________________________________________________________________
Then with my monitor buried in half-open windows, the windows half-buried in alerts, we emerged from the blue screen of death to put down our online policy for everybody on the internet:
___________________________________________________________________________
MANIFESTO OF THE NEW TRANSLATION
___________________________________________________________________________
1. We want to sing the love of translation, the habit of renewable energy and reconstitution.
___________________________________________________________________________
2. The essential elements of our translation will be change, augmentation, and the remixed.
___________________________________________________________________________
3. Translation has up to now magnified pensive immobility, invisibility, and slumber. We want to exalt movements of originality, feverish repetition,
___________________________________________________________________________
the double click, the perilous link, the syncing of devices
___________________________________________________________________________
4. We declare that the splendor of the world has been enriched by a new beauty: the beauty of translation.
___________________________________________________________________________
A reflexive web with its face adorned with great coded layers like the interior circulation of a mirror...
___________________________________________________________________________
an ever-expanding browser which seems to depict itself...is more beautiful than Parmigianino’s Self-Portrait in a Convex Mirror.
___________________________________________________________________________
5. We want to sing the active user whose digital plane bisects the horizon itself, laid flat by satellites.
___________________________________________________________________________
6. The translator must respend what warmth, glamour and prodigality’s been spent to increase the fervor of the primordial elements.
___________________________________________________________________________
7. Beauty exists only in repetition.
___________________________________________________________________________
There is no masterpiece that need not be remade.
___________________________________________________________________________
Translation must tell #theknown to exist for it to do that.
___________________________________________________________________________
A viewing, a reading, a rendering has to be
___________________________________________________________________________
a translation of what’s there into what it’s like that it’s there.
___________________________________________________________________________
Nothing exists without translation.
___________________________________________________________________________
8. We are on the extreme promontory of the centuries!
___________________________________________________________________________
The use of looking back at this moment, of opening the mysterious shutters of the impossible, is to prove the existence of Time & Space.
___________________________________________________________________________
We are already living in the absolute, since we have already created eternal, omnipresent reflection -- which can increase.
___________________________________________________________________________
9. We want to glorify peace -- the only cure for the world --
___________________________________________________________________________
organized protest, critical discourse, the reproductive gesture of DJS,
___________________________________________________________________________
the beautiful ideas which make themselves again to be remade
___________________________________________________________________________
and an ungendered power.
___________________________________________________________________________
10. We want to translate museums and libraries, fight stasis, conservatism and all the opportunist and utilitarian cowardice.
___________________________________________________________________________
11. “We will translate the great crowds
___________________________________________________________________________
out of and back into their own
___________________________________________________________________________
work, pleasure and revolt;
___________________________________________________________________________
the multi-colored and polyphonic surf of revolutions in modern capitals:”
___________________________________________________________________________
the nocturnal vibration of twitter and the walls of facebook lit by their nonexistent digital moonlight:
___________________________________________________________________________
the gluttonous torrents re-emitting their compressed thunderbirds;
___________________________________________________________________________
databases suspended from clouds by the thread of their servers;
___________________________________________________________________________
hyperlinks with the leap of cat-memes hunting the great winged phoenix:
___________________________________________________________________________
search engines sniffing at the edges of knowledge;
___________________________________________________________________________
ancient trains rerendered 3-D-ily
___________________________________________________________________________
like the idea of horses itself
___________________________________________________________________________
evolved by the pressure of time into a #force.
___________________________________________________________________________
The Mars rover arrives upon its peak in Darien.
___________________________________________________________________________
***************************************************************************
___________________________________________________________________________
It's everywhere that we're issuing this manifesto of generative & radical translation, by which we today are founding The New Translation,
___________________________________________________________________________
because we want to deliver the world from its failed attempts at mimesis, perfection, dictionaries, and funereal architecture.
___________________________________________________________________________
The internet has been too long the great second-hand market.
___________________________________________________________________________
We want to translate the innumerable cultural sites which lie vacant like a hoard of unused domain names.
___________________________________________________________________________
Museums, deadlinks! They don’t care what happens to them next.
___________________________________________________________________________
They will sleep until the alarm doesn’t go off.
___________________________________________________________________________
Powernap until midnight!
___________________________________________________________________________
The old dead artists keep messing with each other
___________________________________________________________________________
like a file of avatars ready to open.
___________________________________________________________________________
To think them dead is an act of murder.
___________________________________________________________________________
Fuck the flowers we place at their feet.
___________________________________________________________________________
Plant the plants they will turn into.
___________________________________________________________________________
Isn’t what they’re made of made of what the future’s going to be?
___________________________________________________________________________
RT: re-use
___________________________________________________________________________
reduce
___________________________________________________________________________
re-
___________________________________________________________________________
What can you find in an old picture except the new art breaking uncrossable barriers which obstruct the full expression of its dream?
___________________________________________________________________________
To translate an old picture is to reproduce our sensibility as a disjointed replica --
___________________________________________________________________________
remade if only to be able to smash the new container, scatter its new contents, and leave the original unharmed
___________________________________________________________________________
if dusted with a renovational debris.
___________________________________________________________________________
Our ancestors are the dead to be chaperoned
___________________________________________________________________________
onto the internet then freed.
___________________________________________________________________________
When we’re old, perhaps our ideas will be that too
___________________________________________________________________________
and want an oldness.
___________________________________________________________________________
wait no
___________________________________________________________________________
We will have everything, we, the new, ready, and living Translators!
___________________________________________________________________________
Let @thehackers stream forth & overload #thesystem
___________________________________________________________________________
@hackers hey
___________________________________________________________________________
Duplicate the archives!
___________________________________________________________________________
thewaybackmachine is eager to be translated!
___________________________________________________________________________
Divert its traffic to the new old!
___________________________________________________________________________
Embed the dead onto what’s still up!
___________________________________________________________________________
The oldest among us are not yet dead: we have therefore at least our whole lives to accomplish our task.
___________________________________________________________________________
When we are gone let younger and stronger remakers than we translate us like ancient fragments
___________________________________________________________________________
out of our failed file types into a social media.
___________________________________________________________________________
We’ll be @somewhereelse.
___________________________________________________________________________
Maybe eventually they’ll find us
___________________________________________________________________________
having come from afar
___________________________________________________________________________
fourth-dimensionally
___________________________________________________________________________
leaping on the light cadence of their first translations,
___________________________________________________________________________
touching the internet with their double-clicks.
___________________________________________________________________________
And there we’ll be recreated in full --
___________________________________________________________________________
then again but differently
___________________________________________________________________________
having practiced in our art
___________________________________________________________________________
a translatability -- to be put into another
___________________________________________________________________________
in one way or another
___________________________________________________________________________
in one way by another.
___________________________________________________________________________
Art can only be a translation
___________________________________________________________________________
of its own act of evolution &
___________________________________________________________________________
all its (undecidedly made) parts.
___________________________________________________________________________
The oldest among us are not yet dead, and yet we are heirs to an endless source of already wasted treasures, treasures of mutability, love and inexhaustible renewal, hastily, deliriously, of an action, with all our might,
___________________________________________________________________________
till our battery dies.
___________________________________________________________________________
Look @ @us.
___________________________________________________________________________
Everything is the source -- of everything to be translated.
___________________________________________________________________________
We have everything
___________________________________________________________________________
if being alive is that
___________________________________________________________________________
the way having everything that’s been written is that
___________________________________________________________________________
in translation
___________________________________________________________________________
Is this unexpected?
___________________________________________________________________________
Don’t you know what it’s like to misrepeat something
___________________________________________________________________________
constantly -- which is what living is?
___________________________________________________________________________
“Standing on the world’s summit we launch once again our insolent challenge to the stars!”
___________________________________________________________________________
Your objections? All right! We know them! Derp!
___________________________________________________________________________
But we also know just what our beautiful stolen intelligence affirms:
___________________________________________________________________________
“Everything is the source -- of everything to be translated,” it says.
___________________________________________________________________________
Maybe!
___________________________________________________________________________
k!
___________________________________________________________________________
The new is made of itself.
___________________________________________________________________________
Die nuwe is gemaak van self
___________________________________________________________________________
I ri është bërë nga vetë
___________________________________________________________________________
يتم إجراء جديد من نفسه.
___________________________________________________________________________
Նոր է ինքնին.
___________________________________________________________________________
Yeni özü edilir.
___________________________________________________________________________
Berria bera egin.
___________________________________________________________________________
Новы выраблены з сябе.
___________________________________________________________________________
নতুন নিজেই তৈরি করা হয়.
___________________________________________________________________________
Ново за себе си.
___________________________________________________________________________
El nou està fet de si mateix.
___________________________________________________________________________
新制成的本身。
___________________________________________________________________________
Novi se od sebe.
___________________________________________________________________________
Nový je vyrobena z sebe.
___________________________________________________________________________
Det nye består i sig selv.
___________________________________________________________________________
Het nieuwe is van zichzelf.
___________________________________________________________________________
La nova estas farita de sin.
___________________________________________________________________________
Uus on valmistatud ise.
___________________________________________________________________________
Ang bagong ay ginawa ng sarili nito.
___________________________________________________________________________
Uuden on tehty itse.
___________________________________________________________________________
La nouvelle est en elle-même.
___________________________________________________________________________
O novo é feita de si.
___________________________________________________________________________
ახალი მზადდება თავად.
___________________________________________________________________________
Die neue wird von selbst aus.
___________________________________________________________________________
Το νέο είναι κατασκευασμένο από το ίδιο.
___________________________________________________________________________
નવી પોતે બને છે.
___________________________________________________________________________
Nouvo nan se te fè nan tèt li.
___________________________________________________________________________
החדש הוא עשה לעצמו.
___________________________________________________________________________
नया खुद के किया जाता है.
___________________________________________________________________________
Az új készült magának.
___________________________________________________________________________
Hin nýja er úr sjálfu sér.
___________________________________________________________________________
Baru terbuat dari dirinya sendiri.
___________________________________________________________________________
Tá an nua déanta as féin.
___________________________________________________________________________
Il nuovo è fatto di sé.
___________________________________________________________________________
新しいそのもので作られています。
___________________________________________________________________________
ಹೊಸ ಸ್ವತಃ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
___________________________________________________________________________
새로운이 자체로 구성되어 있습니다.
___________________________________________________________________________
ໃຫມ່ແມ່ນຂອງຕົນເອງ.
___________________________________________________________________________
Fit novus ipse.
___________________________________________________________________________
Jaunais ir izgatavots no sevi.
___________________________________________________________________________
Naujas savaime.
___________________________________________________________________________
Новиот е направен од себе.
___________________________________________________________________________
Baru dibuat dengan sendirinya.
___________________________________________________________________________
L-ġdid huwa magħmul minn innifsu.
___________________________________________________________________________
Den nye er laget av seg selv.
___________________________________________________________________________
جدید از خود ساخته شده است.
___________________________________________________________________________
Nowe jest samo w sobie.
___________________________________________________________________________
O novo é feita de si.
___________________________________________________________________________
Noul se face de la sine.
___________________________________________________________________________
Новый изготовлен из себя.
___________________________________________________________________________
Нова је од себе.
___________________________________________________________________________
Nový je vyrobená z seba.
___________________________________________________________________________
Nova je iz sebe.
___________________________________________________________________________
El nuevo está hecho de sí mismo.
___________________________________________________________________________
Mpya ni wa maandishi yenyewe.
___________________________________________________________________________
Den nya är gjord av sig själv.
___________________________________________________________________________
புதிய தன்னை செய்யப்பட்டது.
___________________________________________________________________________
కొత్త స్వయంగా తయారు చేస్తారు.
___________________________________________________________________________
ใหม่ถูกสร้างขึ้นมาของตัวเอง
___________________________________________________________________________
Yeni kendisi yapılmıştır.
___________________________________________________________________________
Новий виготовлений з себе.
___________________________________________________________________________
نئے خود بنایا ہے.
___________________________________________________________________________
Mới được thực hiện của chính nó.
___________________________________________________________________________
Mae'r newydd yn cael ei wneud o ei hun.
___________________________________________________________________________
די נייע איז געמאכט פון זיך.
___________________________________________________________________________
Take care to repeat these infamous words differently!
___________________________________________________________________________
At the point where the world meets its other version
___________________________________________________________________________
we relaunch us!
___________________________________________________________________________
#Hey
___________________________________________________________________________
#Hey @***********************************************************************************